Traduire JJazzLab

MERCI aux contributeurs à la traduction!

  • Chinois: Yafei

  • Allemand : Hans Hahn, Torsten-Peh, helmutguitar, Ole Jenning, Samuel Buch

  • Français : Daniel Patin, Hans Hahn

  • Japonais : H. Sakuda (GItBook online help)

  • Portuguais/Brésilien : Danilson Ramos De Oliveira

  • Espagnol : Lucho

Et merci aussi à tous les autres contributeurs, chaque petit geste compte!

C’est facile

JJazzLab utilise la plate-forme crowdin.com ce qui rend très facile la traduction de phrases, directement depuis votre navigateur.

Qui peut le faire?

Tout le monde, à condition que vous soyez un locuteur natif de la langue cible et que vous soyez familier avec les termes des logiciels musicaux.

Par où commencer?

  • https://crwd.in/jjazzlab et inscrivez-vous (c’est gratuit)

  • Choisissez une langue cible

  • Sélectionnez un fichier de traduction (les expressions sont regroupées par fonctionnalité ou composant d’interface utilisateur)

  • Choisissez une expression en anglais et traduisez-la

Utilisez ctrl-O (ou le menu Ouvrir en haut à gauche) pour ouvrir un fichier différent. C'est fait!

Crowdin fournit de nombreux autres services de traduction, tels que des propositions de traduction automatique, la possibilité de demander plus d’informations, un processus de validation, etc.

Recommandations & conseils

  • Plus c’est court, mieux c’est N’oubliez pas que vos phrases feront partie de l’interface utilisateur de JJazzLab.

  • Soyez cohérent d’une traduction à l’autre Si " leadsheet " est " xyz " dans votre langue, essayez de réutiliser " xyz " autant que possible. Utilisez le glossaire si un terme est souvent réutilisé.

  • Traduisez d’abord le glossaire IC’est le dernier fichier de traduction en bas. Il contient les termes les plus utilisés dans JJazzLab et aide à maintenir la cohérence entre les traductions.

  • Rôle du relecteur Un relecteur valide maintient la cohérence et valide les phrases de traduction. Si vous vous sentez prêt pour ce rôle, n’hésitez pas à me contacter.

  • Langue manquante? Si vous souhaitez ajouter une langue non répertoriée dans Crowdin, n’hésitez pas à me contacter.

  • Vous voulez essayer JJazzLab avec les derniers fichiers de traduction? Voir cette page.

Last updated