Select a translation file (phrases are grouped per feature or UI component)
Pick an English phrase and translate it
Use ctrl-O (or upper-left menu Open) to open a different file. Done!
Crowdin provides many other translation facilities, like automatic translation proposals, possibility to request more info, a validation process, etc.
Recommendations & tips
The shorter the better
Don't forget that your phrases will be part of the JJazzLab user interface.
Be consistent across translations
If "leadsheet" is "xyz" in your language, try to reuse "xyz" whenever possible. Use the Glossary if a term is often reused.
Translate the Glossary first
It's the last translation file at the bottom. It contains the most used terms found in JJazzLab, and helps maintain consistency across translations.
Proofreader role
A proofreader validates maintains consistency and validate translation phrases. If you feel ready for this role, feel free to contact me.
Language missing?
If you want to add a language not listed in Crowdin, feel free to contact me.
Want to try JJazzLab with the latest translation files?
See this page.